Transformacje ze słowem kluczem cz. 3

Szacowany czas trwania8 min
Liczba pytań15
Chcesz odświeżyć teorię?
Trzecia część testu z transformacji zdań po angielsku! To zadanie to kolejne ćwiczenie na zaawansowaną gramatykę. Użyj podanego słowa i przekształć zdanie, aby przygotować się do egzaminów.
1. I think that the seemingly good situation that we have now is only a prelude to the coming hardships. STORM I think that the seemingly good situation is just a
.
2. Sue has improved her language skills very fast. LEAPS Sue has improved her language skills
.
3. As far as I now, the concert starts at 7. KNOWLEDGE To
, the concert starts at 7.

Świetnie Ci idzie! Zostało jeszcze 12 pytań.

Zaloguj się lub załóż darmowe konto, aby odblokować pełen dostęp do ćwiczenia.

Chcesz zobaczyć pozostałe pytania?

Załóż darmowe konto w 30 sekund i odblokuj pełny dostęp do ćwiczeń.

Odblokuj WSZYSTKIE darmowe ćwiczenia i testy.
Pobieraj materiały PDF i ucz się offline.
Zapisuj wyniki i śledź swoje postępy na wykresach.
Zdobywaj odznaki i wspinaj się w rankingach.
Ucz się w skupieniu - zero reklam i rozpraszaczy.

Najczęściej zadawane pytania

Na tym poziomie często spotkasz się z inwersją stylistyczną, zdaniami rozszczepionymi oraz zaawansowanymi idiomami. Kluczem jest perfekcyjna znajomość wyjątków i niuansów gramatycznych. Przykład: He had hardly left when the phone rang. ze słowem NO zamieniamy na No sooner had he left than the phone rang. (Ledwo wyszedł, a zadzwonił telefon).

Musisz doskonale znać kolokacje i pamiętać, jaki konkretnie przyimek łączy się z danym słowem kluczem. Zmiana przyimka na jakikolwiek inny natychmiast powoduje utratę punktów. Przykład: They ignored my advice. ze słowem NOTICE zamieniamy na They took no notice of my advice. (Nie zwrócili uwagi na moją radę).

Najwięcej błędów wynika z gubienia drobnych detali, takich jak przedimki w stałych frazach lub nieprawidłowej pisowni wyrazów. Nawet przy idealnej gramatyce zwykła literówka całkowicie dyskwalifikuje odpowiedź. Przykład poprawnej struktury to: He takes pride in his work. (On szczyci się swoją pracą), gdzie często gubi się słowo in.