Angielski w podróży: 20 phrasal verbs, które uratują Ci wakacje.
Twój lingwistyczny paszport do lepszych wakacji
Cześć Podróżniku! Planowanie wakacji to ekscytujący czas – wybieranie kierunku, rezerwowanie biletów, pakowanie walizek. Ale czy spakowałeś swoje narzędzia językowe? Znajomość kilku kluczowych zwrotów po angielsku może całkowicie odmienić Twoje doświadczenia z podróży, czyniąc ją płynniejszą, mniej stresującą i po prostu przyjemniejszą.
Wśród tych narzędzi szczególną rolę odgrywają czasowniki frazowe (phrasal verbs). To one dominują w codziennych, naturalnych rozmowach na lotniskach, w hotelach i restauracjach. To nimi posługują się native speakerzy, by mówić o wyruszeniu w drogę, zameldowaniu się czy powrocie.
W tym artykule przygotowaliśmy dla Ciebie praktyczny niezbędnik – 20 kluczowych czasowników frazowych, które są Twoim językowym paszportem do udanych wakacji. Zapomnij o wkuwaniu setek słówek. Skup się na tej liście, a poczujesz się pewniej w każdej podróżniczej sytuacji. A na koniec zobaczysz je wszystkie w akcji w dwóch historiach z podróży. Gotowy na start? Zaczynajmy!
To jeden z wpisów poświęconych czasownikom frazowym (phrasal verbs) w języku angielskim. Zobacz kompletny przewodnik, w którym zebraliśmy wszystkie artykuły z tej serii, aby uczyć się w uporządkowany sposób.
20 phrasal verbs, które musisz znać przed wyjazdem
- set off – wyruszyć w podróż
We need to set off for the airport at 5 AM to catch our flight.
Musimy wyruszyć na lotnisko o 5 rano, żeby zdążyć na nasz lot. - check in /check out – zameldować się (w hotelu), odprawić się (na lotnisku) / wymeldować się
Let’s check in to the hotel first and then go for a walk.
Najpierw zameldujmy się w hotelu, a potem pójdźmy na spacer. - take off – startować (o samolocie)
The plane is scheduled to take off in twenty minutes.
Samolot ma zaplanowany start za dwadzieścia minut. - get on / get off – wsiadać / wysiadać (do/z autobusu, pociągu, samolotu)
You need to get on the bus number 145.
Musisz wsiąść do autobusu numer 145.Let’s get off at the next stop.
Wysiądźmy na następnym przystanku. - see off – pożegnać kogoś (kto wyrusza w podróż)
My whole family came to the airport to see me off.
Cała moja rodzina przyszła na lotnisko, żeby mnie pożegnać. - drop off – podwieźć kogoś i wysadzić
Can you drop me off at the train station on your way to work?
Czy możesz mnie podwieźć na dworzec kolejowy w drodze do pracy? - pick up – odebrać kogoś (np. z lotniska)
My friend will pick me up from the airport when I arrive.
Mój przyjaciel odbierze mnie z lotniska, kiedy przylecę. - hold up – opóźnić, zatrzymać
We were held up by a traffic jam and almost missed our flight.
Zostaliśmy opóźnieni przez korek i prawie spóźniliśmy się na samolot. - look around – rozejrzeć się, zwiedzać
We spent the first day just looking around the old town.
Spędziliśmy pierwszy dzień, po prostu rozglądając się po starym mieście. - show around – oprowadzić kogoś
A local guide is going to show us around the city’s landmarks.
Lokalny przewodnik oprowadzi nas po zabytkach miasta. - check out – wymeldować się (z hotelu)
We have to check out of the hotel before 11 AM.
Musimy wymeldować się z hotelu przed 11:00. - eat out – jeść na mieście, w restauracji
I love to eat out and try local food when I’m on holiday.
Uwielbiam jeść na mieście i próbować lokalnego jedzenia, gdy jestem na wakacjach. - get back – wrócić
We got back from our trip to Italy last night.
Wróciliśmy z naszej wycieczki do Włoch wczoraj wieczorem. - look forward to – nie móc się doczekać
I’m really looking forward to my vacation.
Naprawdę nie mogę się doczekać moich wakacji. - look back on – wspominać coś
One day, we will look back on this trip and laugh.
Kiedyś będziemy wspominać tę wycieczkę i się śmiać. - get by – dawać sobie radę (np. finansowo, językowo)
I don’t speak Spanish fluently, but I know enough to get by.
Nie mówię płynnie po hiszpańsku, ale znam wystarczająco, by sobie poradzić. - come across – natknąć się na coś/kogoś przypadkiem
While exploring the city, we came across a beautiful hidden garden.
Zwiedzając miasto, natknęliśmy się na piękny, ukryty ogród. - run into – wpaść na kogoś, spotkać przypadkiem
I couldn’t believe it when I ran into my old school friend in Paris!
Nie mogłem uwierzyć, gdy wpadłem na mojego starego przyjaciela ze szkoły w Paryżu! - break down – zepsuć się
Our rented car broke down in the middle of the countryside.
Nasz wynajęty samochód zepsuł się w środku wsi. - head for – zmierzać w kierunku, kierować się do
After breakfast, we decided to head for the beach.
Po śniadaniu postanowiliśmy skierować się w stronę plaży.
Przygotowujesz się do matury? Sprawdź, jak użycie czasowników frazowych wygląda w zadaniach egzaminacyjnych, w gotowym planie nauki i z wyjaśnieniami wszystkich błędów.
→ Zacznij darmowy moduł maturalny
Bez karty kredytowej · Dostęp od razu po rejestracji
Phrasal Verbs w Praktyce – Zobacz, jak działają!
Najlepiej zapamiętasz te zwroty, widząc je w akcji. Przeczytaj poniższe historie z podróży i zwróć uwagę na wyróżnione czasowniki frazowe.
Text 1: A Weekend City Break in Barcelona
For months, I had been looking forward to my trip to Barcelona. My best friend came to the airport to see me off, which was really nice of her. We had to set off very early in the morning. After we checked in our luggage, we had a quick coffee before the plane was scheduled to take off. The flight was smooth, and upon arrival, a taxi dropped us off right in front of our hotel.
After checking in, we left our bags and immediately went out to look around the Gothic Quarter. We decided to eat out every evening to try as many tapas as possible. On our last day, we had to check out before noon, but we left our luggage at the reception. We spent the final hours just relaxing on the beach and looking back on our amazing weekend. We finally got back home late at night, tired but incredibly happy.
Text 2: An Unexpected Road Trip Adventure
Our plan was to drive through Tuscany for a week. We set off from Florence full of excitement, planning to head for a small town in the hills. Unfortunately, just a few hours into our journey, the car broke down! We were stuck. We didn’t speak much Italian, but we managed to get by with a phrasebook and a lot of gestures. A local mechanic offered to help. While waiting for the car to be fixed, we started to look around the tiny village we were in.
It was there that we came across a fantastic little family-run restaurant. Later that day, we ran into a couple from our hometown – what a coincidence! What started as a disaster turned into an amazing experience. A friendly local even offered to show us around the next day. In the end, we were almost sad when our car was ready and it was time to leave. It was a great lesson that sometimes the best adventures are the unplanned ones.
Na koniec, sprawdź, ile udało Ci się zapamiętać, rozwiązując nasze dedykowane ćwiczenie: Phrasal verbs w podróży.
Podsumowanie
Mam nadzieję, że teraz, wyposażony w najpopularniejsze podróżnicze phrasale, poczujesz się już pewniej w każdej kolejnej podróży. Powodzenia i niezapomnianych wrażeń!
Czas na wyzwanie!
Przetestuj swoją wiedzę z czasowników frazowych (phrasal verbs) w praktyce. Nasze ćwiczenia czekają na Ciebie!
Najczęściej zadawane pytania
Jakie phrasal verbs są niezbędne przy planowaniu podróży i rezerwacji?
Przy planowaniu podróży i dokonywaniu rezerwacji regularnie pojawiają się cztery phrasal verbs. „Book up” oznacza zapełnienie – „The hotel is fully booked up” informuje, że nie ma wolnych miejsc. „Check in” to zameldowanie się w hotelu lub odprawa na lotnisku – „We need to check in by 3 PM”. „Check out” to wymeldowanie – „Checkout is at noon”. „Pick up” w kontekście podróży oznacza odebrać kogoś lub coś – „The shuttle will pick you up at the airport”. Znajomość tych czterech phrasal verbs eliminuje większość nieporozumień na etapie rezerwacji i przybycia do miejsca noclegowego.
Które phrasal verbs przydają się na lotnisku i podczas podróży samolotem?
Na lotnisku i podczas lotu najważniejsze phrasal verbs to: „take off” – wystartować (o samolocie), „touch down” – wylądować, „board” nie jest phrasal verbem, ale „get on” (wsiąść do samolotu, autobusu) i „get off” (wysiąść) są niezbędne w każdej podróży. „Hold up” oznacza opóźnienie lub zatrzymanie – „The flight was held up by bad weather”. „Set off” lub „head off” znaczy wyruszyć – „We set off for the airport at 5 AM”. „See off” to odprowadzić kogoś na lotnisko lub dworzec – „My family came to see me off”.
Jakie phrasal verbs pomagają radzić sobie z problemami podczas podróży?
Problemy w podróży wymagają znajomości kilku kluczowych phrasal verbs. „Break down” – zepsuć się (o samochodzie, pociągu): „The coach broke down on the motorway”. „Run out of” – skończyć się: „We ran out of cash” lub „The car ran out of petrol”. „Sort out” – rozwiązać problem: „The hotel sorted out the issue with our room”. „Get by” – radzić sobie, przeżyć bez czegoś: „We got by without a car for the whole trip”. „Ask around” – pytać różnych ludzi: „If you’re lost, ask around – locals are usually helpful”.
Które phrasal verbs przydają się przy zwiedzaniu i odkrywaniu nowych miejsc?
Zwiedzanie i eksploracja to kontekst dla kilku phrasal verbs wartych zapamiętania. „Look around” – rozejrzeć się, zwiedzać bez konkretnego celu: „We spent the morning looking around the old town”. „Come across” – natknąć się przypadkowo na coś: „We came across a beautiful hidden café”. „Stop off” lub „stop over” – zatrzymać się po drodze: „We stopped off in Vienna on the way to Budapest”. „Head back” – wracać do punktu wyjścia: „It’s getting late – we should head back to the hotel”. „Turn back” – zawrócić: „The path was blocked, so we had to turn back”.
Jak skutecznie przyswoić podróżnicze phrasal verbs przed wyjazdem?
Najskuteczniejsza metoda to nauka phrasal verbs podróżniczych przez scenariusze, nie listy. Zamiast zakuwać 20 pozycji w kolumnie, wyobraź sobie lub opisz konkretną sytuację – odprawę na lotnisku, problem ze zgubionym bagażem, poszukiwanie restauracji w nieznanym mieście – i do każdej sytuacji przypisz dwa lub trzy phrasal verbs, których byś użył. Nauka przez kontekst sytuacyjny sprawia, że phrasal verb jest zakodowany razem ze scenariuszem użycia, a nie jako abstrakcyjne tłumaczenie – i jest dostępny w pamięci dokładnie wtedy, gdy jest potrzebny.