A Walk in the Forest - uzupełnij luki po polsku
Chcesz zobaczyć to zadanie razem z wyjaśnieniami?
To ćwiczenie jest dostępne w planie premium, razem z wyjaśnieniem każdego błędu, planem nauki i ponad 500 zadaniami zgodnymi z CKE.
Pełny dostęp do 500+ ćwiczeń premium (Matura i Egzamin 8-klasisty). Wyjaśnienie każdej błędnej odpowiedzi - dokładnie co i dlaczego. Kompletne plany nauki i autorskie arkusze egzaminacyjne.
Podobne ćwiczenia
Najczęściej zadawane pytania
Przeczytaj cały tekst po angielsku, a potem dopasuj polskie tłumaczenie do brakującego fragmentu. Luka musi pasować do sensu zdania. Na przykład jeśli tekst mówi 'The forest was full of birds' (Las był pełen ptaków), luka po polsku powinna oddawać tę myśl.
Sprawdź, czy polskie zdanie pasuje gramatycznie i znaczeniowo do reszty tekstu. Ważne jest, żeby tłumaczenie było naturalne. Na przykład 'We walked along a narrow path' najlepiej oddać jako 'Szliśmy wąską ścieżką'.
Najczęstszy błąd to tłumaczenie słowo w słowo, przez co polskie zdanie brzmi nienaturalnie. Trzeba oddać sens, a nie tylko pojedyncze słowa. Na przykład 'The fresh air felt wonderful' to 'Świeże powietrze było cudowne', a nie dosłownie. Zawsze sprawdzaj, czy polskie zdanie brzmi naturalnie.